Na presença de brasileiros, uruguaios e argentinos, o Núcleo de Estudos Fronteiriços do Centro de Integração do Mercosul abrigou na quarta-feira(25) a cerimônia de lançamento do livro Martin Fierro de José Hernández, protagonizada pelo editor santanense Sergio Rosa de Paiva, com tradução do também santanense Paulo Bentancur.
Para o Coordenador do Núcleo de Estudos Fronteiriços, professor Maurício Pinto da Silva, a esmerada edição, com ilustrações a cores e em preto, teve o cuidado para que leitor pudesse compendiar, na mesma página, os versos em língua portuguesa e espanhola, facilitando a compreensão e a lingüística dos idiomas.
De acordo com Paiva, editor da obra, o livro de José Hernandez, o Gaúcho Martin Fierro, foi concebido em Santana do Livramento, no século XIX. Hernandez, um fugitivo que se escondeu na Fronteira, conseguiu traduzir em palavras a alma do homem que cruzava campos e escrevia sua história, com base na pura essência. Além disso, para Paiva, esse é um presente para todos os fronteiriços, que tem agora a oportunidade de compreender melhor o significado de alguns termos, que mesmo escritos há muitos anos, tornam-se cada vez mais atuais.
Em pronunciamento, o secretário geral de Governo de Santana do Livramento, Robson Cabral, agradeceu e disse que será um orgulho a missão de distribuir a edição gratuitamente nas escolas, bibliotecas e CTG’s. A edição bilíngüe de Martin Fierro foi editada através da Lei de Incentivo à Cultura – Minc, com o patrocínio da Petrobras e do Governo do Estado do Rio Grande do Sul, e estará à disposição do leitor no Centro de Integração do Mercosul, em Pelotas, no Núcleo de Estudos Fronteiriços, em Santana do Livramento, e no Centro de Letras e Comunicação da UFPel, no Campus Porto, em Pelotas.